![]() ![]()
Transgentaro |
Gento
- Ród - Sippe - Family |
Strona główna Ĉefa paĝo Page initiale Hauptseite Página inicial Homepage |
Zbudujmy tablicę przodków Ni konstruu praultabelon Vamos construir uma tábua ancestral Lassen Sie uns eine Ahnen-Tabelle erstellen Construisons une table ancestrale Let's build an ancestral table |
Rody spokrewnione → Parencaj gentoj Famílias relacionados Verwandte Sippen Familles liés Related Families |
Bilski Bonio Derlatka Dróżdż |
Gralec Kolasa Kozik Miernik |
Minda Niewczas Pastuszka Piętak |
Płusa Pomorski Potrzeszcz Rokita |
Sieczka Spadlo Stompor Tarabasz |
Familioj Piętak • Rodziny
Piętaków • Die Piętak-Familien • Les familles Piętak • Piętak families |
1826-1850 | 1926-1950 | ∞ wg małżonków | ∞ wg małżonek | Odgałęzienia żeńskie |
Gałęzie • Branĉoj → | Kazimierz ∞ ~1780 | Bartłomiej ∞ ~ 1785 | Adam ∞ ~ 1794 | Wawrzyniec ∞ ~1797 | Mateusz ∞ ~1800 | Tomasz ∞ ~1800 |
Piętak-Polanka |
Piętak-Słowacja |
pl: Zapraszamy do wspólnej wędrówki w przeszłość śladami
przodków z rodu Piętaków oraz członków rodów spokrewnionych z okolic Puszczy
Iłżeckiej. Osoby z Wrocławia i okolicy zapraszamy na nasze spotkania w ramach
Koła Genealogicznego „Transgentaro“ przy Śląskim Związku Esperanckim.
W naszych opracowaniach genealogicznych znajdują się tylko
informacje za lata 1700-1950. Na naszych spotkaniach można się dowiedzieć jak
zbudować pełny rodowód ze wszystkimi pokoleniami w bezpłatnym programie
Ahnenblatt, który ma wersję polską. Takie drzewo genealogiczne można
przechowywać w domu dla swej najbliższej rodziny. Odradzamy wstawianie danych o
osobach współcześnie żyjących na komercyjne zagraniczne portale internetowe.
Istniało 5 gniazd rodowych Piętaków w Polsce: okolice Puszczy Iłżeckiej, okolice Puszczy Solskiej, Polanka Wielka w Małopolsce, Południowa Wielkopolska oraz okolice Żarek w regionie częstochowskim. Możliwe jest wspólne pochodzenie tych 5 gniazd od uchodźców religijnych z Czech. Około 1600 roku Habsburgowie wypędzili z Czech kalwinów, ewangelików i braci czeskich. Wielu znalazło azyl w Polsce. Jednak powstałe tu zbory przeważnie działały tylko kilkadziesiąt lat i ich członkowie przeszli z czasem do kościoła katolickiego. Czescy protestanci znaleźli także azyl w Słowacji, która do pierwszej wojny światowej stanowiła część Węgier.
Puszcza Solska (obecnie część miasta Biłgoraj). W 1603 roku osiedlili się tu franciszkanie i zbudowali kaplicę, w 1644 roku utworzona zostala parafia. W latach 1578-1668 w Biłgoraju istniał zbór kalwiński. Specjalnością tej okolicy było sitarstwo (wyrób sit z włosia końskiego.
W Opatowie (gmina Łęka Opatowska, pow. Kępno) były próby założenia kościoła braci czeskich. Obecnie w kościele znajduje się kielich otrzymany od kanonika Adama Opatowczyka († 1647), na podziękowanie, że Opatów nie przyjął wyznania braci czeskich.
cs: Všechny osoby, které nesou příjmení Piętak a potomky v ženských větvich, jsou pozvány na společné putování v minulosti ve stopách svých předků. Lidé z Vratislavi a okolí jsou pozváni na naše setkání v rámci genealogického kruhu "Transgentaro" ve Slezském esperantském sdružení.
fr: Toutes les personnes portant le nom de famille Piętak et leurs descendants aux lignées féminines sont invités à errer dans le passé sur les traces de leurs ancêtres. Les habitants de Wroclaw et des environs sont invités à nos réunions dans le cadre du Cercle Généalogique „Transgentaro“ près de l' Association Silésienne de Esperanto
de: Alle Personen, die den Familiennamen Piętak tragen, und Nachkommen in weiblichen Linien sind eingeladen, auf den Spuren ihrer Vorfahren zu wandern. Im Rahmen des "Genealogischen Kreises Transgentaro" des Schlesischen Esperantoverbandes werden Menschen aus Wroclaw und Umgebung zu unseren Treffen eingeladen.
eo: Ĉiujn personojn, kiuj portas familian nomon Piętak kaj ankaŭ idojn en inaj linioj, ni invitas al komuna migrado en pasintecon spure de prauloj. Personojn el Vroclavo kaj ĉirkaŭaĵo ni invitas al niaj renkontiĝoj kadre de la Genealogia Rondo „Transgentaro“ ĉe la Silezia Esperanto-Asocio.
pt: Todas as pessoas que levam sobrenome Piętak e descendentes em linhas femininas são convidadas a seguir os passos de seus ancestrais. Pessoas de Wroclaw e da área circundante são convidadas para as nossas reuniões como parte do Círculo Genealógico "Transgentaro" na Associação de Esperanto do Silésia.
en: All persons bearing the surname Piętak and descendants in female lines are invited to common wandering in past in the footsteps of their ancestors. People from Wroclaw and the surrounding area are invited to our meetings as part of the "Transgentaro" Genealogical Circle at the Silesian Esperanto Association.
Koło Genealogiczne
„Transgentaro“ |
Budowa tablicy przodków
Zachęcamy do budowy tablicy przodków. Taką tablicę można zbudować dla siebie samego, dla dziecka lub wnuka. Aby to ułatwić, stopniowo zaprezentujemy na naszym portalu „Transgentaro“ materiały o kilkunastu (jak się uda to nawet o kilkudziesięciu) rodach pochodzących z regionu Puszczy Iłżeckiej (głównie powiat Starachowice i powiaty sąsiednie). Tylko rodzeństwo ma identyczną tablicę. W tablicach kuzynów część tablicy jest wspólna.
pl: Zapraszamy do naszej genealogicznej grupy dyskusyjnej na Fejsbuku (wzajemna wymiana doświadczeń, zapytania, informacja o sukcesach w poszukiwaniach oraz o tym czy udało się zainteresować młodych członków rodziny dziajami przodków. en: We invite you to our genealogical discussion group on Facebook (mutual exchange of experiences, inquiries, information about the successes in the search and whether it was possible to interest young family members in the ancestral stories. de: Wir laden Sie zu unserem genealogischen Gesprächskreis auf Facebook ein (gegenseitiger Erfahrungsaustausch, Anfragen, Informationen zu den Erfolgen bei der Suche und ob es möglich war, junge Familienmitglieder für die Ahnengeschichten zu interessieren. fr: Nous vous invitons à notre groupe de discussion généalogique sur Facebook (échange mutuel d'expériences, d'enquêtes, d'informations sur les succès de la recherche et s'il était possible d'intéresser les jeunes membres de la famille aux histoires ancestrales. |
Nasz adres • unsere Adresse • naše adresa • nosso endereço •
nia adreso • our address:
e-mail:
transgentaro@europonto.eu
Spotkania członków Koła Genealogicznego
„Transgentaro“: Klub Esperanto, Wrocław, ul. Kościuszki 35 A (wejście bramą 37) • Droga do naszego klubu • Nasz adres e-mail: transgentaro @ europonto.eu • Spotkania familijne w naszym klubie |
Ciekawe linki • Interesaj ligiloj
Stanislav Piętak - ur. 18 marca 1946 w Śmiłowicach, pow. Frydek-Mistek) – luterański teolog i pedagog, od 2006 do 2011 biskup Śląskiego Kościoła Ewangelickiego Augsburskiego Wyznania w Czechach. (Szukamy w Wikipedii wpisując w Google:
"Stanisław Piętak (biskup) Wikipedia"Jego synem jest Martin Piętak (ur. 3 marca
1973) – luterański pastor, teolog i pedagog (Szukamy w Wikipedii wpisując w Google: "Martin Piętak Wikipedia"Stanisław Piętak - poeta wsi polskiej Segregator11.pdf (wbc.poznan.pl) Artykuł w Wikipedii znajdziemy wpisując w Google
"Stanisław Piętak poeta"Tematyczne słowniczki i rozmówki
Vortaro • Słownik esperanto ‒ pola https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/PL/PLEO/PLEO.HTM |
Vortaro • Słownik pola ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/EO/EOPL/EOPL.HTM |
Frazlibro • Rozmówki esperanto ‒ pola https://www.goethe-verlag.com/book2/EO/EOPL/EOPL002.HTM |
Frazlibro • Rozmówki pola‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/PL/PLEO/PLEO002.HTM |
Vortaro • Słownik • Vocabulário portugala ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/EO/EOPX/EOPX.HTM |
Vortaro • Słownik • Vocabulário esperanto ‒ portugala https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/PX/PXEO/PXEO.HTM |
Frazlibro • Rozmówki • Guia de conversação portugala ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/PX/PXEO/PXEO002.HTM |
Frazlibro • Rozmówki • Guia de conversação esperanto ‒ portugala https://www.goethe-verlag.com/book2/EO/EOPX/EOPX002.HTM |
Vortaro • Słownik • Wortschatz germana ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/EO/EODE/EODE.HTM |
Vortaro • Słownik • Wortschatz esperanto ‒ germana https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/DE/DEEO/DEEO.HTM |
Frazlibro • Rozmówkii • Sprachführer germana ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/DE/DEEO/DEEO002.HTM |
Frazlibro • Rozmówkii • Sprachführer esperanto ‒ germana https://www.goethe-verlag.com/book2/EO/EODE/EODE002.HTM |
Vortaro • Słownik • Vocabulaire franca ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/EO/EOFR/EOFR.HTM |
Vortaro • Słownik • Vocabulaire esperanto ‒ franca https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/FR/FREO/FREO.HTM |
Frazlibro • Rozmówki • Livre des expressions franca ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/FR/FREO/FREO002.HTM |
Frazlibro • Rozmówki • Livre des expressions esperanto ‒ franca https://www.goethe-verlag.com/book2/EO/EOFR/EOFR002.HTM |
Vortaro • Słownik • Vocabulary angla ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/EO/EOEM/EOEM.HTM |
Vortaro • Słownik • Vocabulary esperanto ‒ angla https://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCAB/EM/EMEO/EMEO.HTM |
Frazlibro • Rozmówki • Phrase book angla ‒ esperanto https://www.goethe-verlag.com/book2/EM/EMEO/EMEO002.HTM |
Frazlibro • Rozmówki • Phrase book esperanto ‒ angla https://www.goethe-verlag.com/book2/EO/EOEM/EOEM002.HTM |
|