Transgentaro
Translimaj gentoj

Esperanto

беларуская мова

čeština

Deutsch

English

español

français

italiano

polski

português

slovenčina

українська мова

 

        Gento • Ród • Sippe • Family • Famille
Pawlaczek • Pavláček

 
Strona główna
Page initiale
Hauptseite
Página inicial
Ĉefa paĝo
Homepage
Statystyka
Statistique
Statistik
Estatística
Statistiko
Statistics
Tablica rodu
Table de la famille
Sippentabele
Tábua de família
Gentotabelo
Family table
Rodziny
Familioj
Krzywczyce
Prusy
Sokolniki
Wólka
Families
Rodiny
Wrocław
Brytania
Czechy
USA
Śluby 1
Mariages 1
Traungen 1
Casamentos 1
Nuptoj 1
Weddings 1
Śluby 2
Mariages 2
Traungen 2
Casamentos 2
Nuptoj 2
Weddings 2
Odgałęzienia żeńskie
Branches femelles
Weibliche Zweige
Ramos femininos
Inaj branĉoj
Female branches
Rody przodków Marii
Familles des ancêtres de M
Sippen von Marias Vorfahren
Famílias de antepassados
Praulaj gentoj de Maria
Ancestral families of Maria
W księgach adresowych
Dans les annuaires
In Adreßbücher
In directories
En adreslibroj
In directories
 

Branĉo el Ĉeĥio • Gałąź z Czech


Objaśnienia • klarigoj • objasnění • Erklärungen:
matrikulo (lgilo) • metryka (link) • matrika (odkaz) • Urkunde (Link)
•• → = rok ślubu rodziców • nuptojaro de geoatroj • Hochzeitsjahr der Elternano de casamento dos pais • весільний рік батьків
PEvR = parafia ewangelicko-reformowana • evangeliana-reformita paroko
PE = parafia ewangelicko-augsburska • evangeliana-augsburga paroko
PK = parafia katolcka • katolika paroko • katolická farnost
USC = Urząd Stanu Cywilnego • Oficejo pri la Civila Stato • Matriční úřad • Standesamt
gmina = komunumo • obec • Gemeinde
pow. = powiat • distrikto • okres • Kreis
gepatroj = rodzice
filo = syn
filino = córka
infanoj = dzieci • děti • Kinder
baptogepatroj = rodzice chrzestni
atestantoj (świadkowie)
vidvo = wdowiec • vdovec • Witwer
vidvino = wdowa • vdova • Witwe
vidvino post = wdowa po • Witwe nach

Bohemio • Czechy • Čechy • Böhmen Moravio • Morawy • Morava •  Mähren Silezio • Śląsk • Slezsko • Schlesien

x Pavláček (gepatroj: )
*
∞ 18 PK
x
*


1751-1800


 ~1758

VENCESLAV Pavláček (gepatroj: )
*
∞ ~1758 PK
Apolonia
*
infanoj:
Dorota Pavláček * 6.08.1759 Zeletice (obec Kyjov.okres Hodonin)

 


1801 ‒ 1850


18xx

 

 


1851 ‒ 1900


1869

 

 

~1896

 

18xx

 

 


1901 ‒ 1950


1924

 

1927

ROBERT Pavláček (gepatroj: x Pavláček & x Hemzalová)
* 29.05.1933 Brno, † 29.01.1977 Brno
∞ 18 PK
Josefa Miklášová (gepatroj:
* 12.03.1936 Podolí, † 10.01.2006 Brno

 

Jan Pavláček - MyHeritage

19xx

x Pavláček (gepatroj: )
*
∞ 18 PK
x
*

 

 


Fontoj • Źródła • Quellen • Fonti • Джерела • Fuentes • Zdroje:
1) własne badania w archiwach państwowych i kościelnych
2) informacje otrzymane od zainteresowanych rodzin
3) Family Search
4)


Dotychczas zebrane informacje o rodzie prezentujemy w formie kilku gałęzi. Protoplaści tych gałęzi mogli być rodzeństwem lub kuzynami, niestety z braku metryk nie udało się dotychczas połączyć tych gałęzi.

Gałąź
Branĉo de
Rel. Zawody
Profesioj
Miejscowości
Lokoj
Uwagi
Rimarkoj
Krzywczyce (obecnie część Lwowa) kat rolnicy Krzywczyce  
Wólka (część Lwowa) kat   Wólka  
Prusy  (obecnie Jampol, rajon Pustomyty) kat rolnicy Prusy  
Sokolniki (rajon Pustomyty) kat   Sokolniki  
Linia czeska • ĉeĥa linio        

wielojęzyczne strony oferujące użytkownikom internetu przystępne nformacje o esperancie oraz bezpłatne kursy tego języka.
http://kurso.com.br/index.php?pl
https://lernu.net/pl/esperanto
Esperanto to żywy język doskonale nadający się do międzynarodowej komunikacji z dalekimi kuzynami