![]() ![]()
Transgentaro |
Foraj kuzoj el Grandpolio |
|
Areo / Area / Obszar: 192 km²
Loĝantaro / Inhabitants / Ludność: 8678
Loĝlokoj / Places / Miejscowości: Bogdanowo • Buszewo • Chawłodno • Chojna • Czerlin • Czesławice (Charlottenhof) • Czeszewo • Grabowo • Gołańcz (Gollantsch) • Gręziny • Huby Potulińskie • Jeziorki • Konary • Krzyżanki • Kujawki • Laskownica Mała (Klein Laskownica) • Laskownica Wielka (Gross Laskownica) • Łęgniszewo (Idasheim) • Miejski Młyn (Meyskermühle) • Morakowo • Morakówko • Oleszno • Panigrodzek (Panigrodz-Kolonie) • Panigródz Nowy (Frauengarten) • Panigródz Stary (Alt-Panigrodz) • Parkowo • Podjezierze • Potulin • Rybowo • Szubianki • Tomczyce
Loĝloko | Germana nomo |
Distrikto 1905 |
Loĝantaro 1905 | Katolika paroko 1905 |
Evangeliana paroko 1905 |
Oficejo pri civila stato 1905 |
Najbaraj komunumoj / Neighbouring communities / Sąsiednie gminy: Margonin • Szamocin • Wyrzysk • Kcynia • Wapno • Damasławek • Wągrowiec
Feriado en farmbieno / Farm Holidays / Agroturistika / Ferien auf dem Bauernhof / Turismo Rural / Agriturismo / Vacances à la ferme / Agroturystyka:
x
Oficejo pri la Civila Stato (matrikuloj ĝis 100-jaraj)
/ Civil Registration Office
(Records less than 100 years old):
Urząd Stanu Cywilnego, ul. dr Kowalika 2, PL 62-130 Gołańcz, Poland, tel. (0-67)
Matrikuloj pli ol 100-jaraj en ŝtataj arkivoj / Records
more than 100 years old in State Archives:
Archiwum Państwowe, ul. Śniadeckich 31, PL 64-920 Piła, P.O. Box 231, tel.
(0-67) 214 13 89
Matrikuloj pli ol 100-jaraj en diocezaj arkivoj / Records more
than 100 years old in
Diocesan Archives:
BaSIA - Baza Systemu Indeksacji Archiwalnej
Projekt indeksacji małżeństw z Wielkopolski dla lat 1800-1899
Zawartość bazy danych / Datenbanko: Poznan Project • Distrikto de / Powiat Wągrowiec
Małgorzata Nowaczyk: Poszukiwanie przodków. Genealogia dla każdego.Warszawa 2005. PIW. str. 431. ISBN 83-06-02950-X
Familioj el la komunumo / Families from the community / Rodziny pochodzące z gminy:
Serĉado KUNE / Searching TOGETHER / Szukamy RAZEM
Genealogoj serĉantaj siajn praulojn kaj kuzojn el la komunumo de Gołańcz /
Genealogists searching their ancestors and cousins from the community of
Gołańcz
/ Genealodzy poszukujący swych przodków i kuzynów z terenu gminy Gołańcz:
x
![]() • Personen, die suchen nach fernen Cousins in verschiedenen Ländern, sind herzlich willkommen in unserer Gruppe „Grenzüberschreitender Sippen“ • Personnes qui cherchent des cousins éloignés dans différents pays, sont les bienvenus à notre groupe de discussion „Familles transfrontières“ • Persone che sono alla ricerca di cugini lontani in diversi paesi, sono benvenuti al nostro gruppo di discussione „Famiglie transconfinari“su Facebook • Pessoas que estão procurando primos distantes em diferentes países, são bem-vindos ao nosso grupo de notícias "Famílias transfronteiriças" • Osoby, které hledají vzdálené bratrance v různých zemích, jsou vítány v naší diskusní skupině Transhraniční rody“ na Facebooku • Las personas que buscan primos lejanos en diferentes países, son bienvenidos a nuestro grupo „Familles transfrontières“ en Facebook • Persons who are searching for distant cousins in different countries, are welcome to our newsgroup Transboundary families on Facebook • Люди, які шукають віддалених двоюрідних братів у різних країнах, запрошуються до нашої групи „Транскордонні роди“ на Фейсбуку ← klaku bildeton / kliknij w obrazek • Personoj, kiuj serĉas forajn kuzojn en diversaj landoj, estas bonvenaj al nia diskutgrupo „Translimaj gentoj“ |
|